-
1 congestion
[kən'dʒestʃ(ə)n]1) Общая лексика: груда, закупорка, застой, затор, куча, перегруженность (уличного движения), перенаселённость, скопление, теснота, загромождение пространства (при горении СПГ), затор (уличного движения), заложенность (Состояние сужения просвета носовых ходов, гортани или трахеи слизистым отделяемым или за счёт отёка переполненной кровью слизистой оболочки.Чаще используется для описания субъективных ощущений пациента.), переполнение2) Биология: перенаселение4) Медицина: венозное полнокровие, гиперемия, конгестия, накопление, прилив крови, застой (напр. крови, желчи)5) Военный термин: работа с перегрузкой6) Техника: затор в движении, перегрузка (напр. линии связи), потеря (вызова), потеря вызова7) Строительство: насыщение (конструкции арматурой)8) Математика: полная занятость9) Железнодорожный термин: задержка, скапливание, затор (в движении), уплотнение (воздуха)10) Экономика: "пробка", перенасыщенность, полная занятость (системы массового обслуживания)11) Автомобильный термин: дорожная "пробка", затор движения, перекрытие, затор (движения)12) Горное дело: зависание, затор (движения)13) Дорожное дело: перенасыщение14) Вычислительная техника: перегрузка (каналов связи)15) Нефть: загромождение пространства при СПГ, загромождение пространства при горении СПГ, закупоривание (призабойной зоны скважины)16) Социология: затор в уличном движении17) Деловая лексика: дорожная пробка, затор уличного движения, скученность18) Бурение: сгущение, уплотнение19) Нефтегазовая техника закупоривание призабойной зоны скважины20) Авиационная медицина: переполнение кровью21) Макаров: перекрытие (автодороги), затор (задержка в движении на дороге), перегрузка (на дороге), застой (напр. крови, жёлчи)22) Дорожное движение: заторовая ситуация23) Безопасность: перегрузка (канала связи), скопление (транспорта на дорогах)24) Энергосистемы: сетевая перегрузка25) Логистика: скопление транспорта
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский